פוסטים אחרונים

הערת שוליים #4/ אושן וונג- חג ההודיה 2006

תרגום מאנגלית: בעז יניבחג ההודיה 2006      בְּרוּקְלִין קָרָה מִדַּי הַלַּיְלָהוְכָל הַחֲבֵרִים שֶׁלִּי נִמְצָאִים בְּמֶרְחַק שָׁלוֹשׁ שָׁנִים.אִמִּי אָמְרָה לִי שֶׁאֲנִי אוּכַל לִהְיוֹת כָּל דָּבָרשֶׁאֶרְצֶה — אֲבָל אֲנִי בָּחַרְתִּי לִחְיוֹת.עַל הַמַּדְרֵגוֹת שֶׁל בִּנְיַן הַלְּבֵנִים הַחֻמּוֹת,סִיגַרְיָה זוֹרַחַת וְאָז דּוֹהָה,אֲנִי הוֹלֵךְ אֵלֶיהָ: תַּעַרמוּשְׁחָזֶת בְּשְׁתִיקָה.קַו הַלֶּסֶת שֶׁלּוֹ חָרוּט בְּעָשָׁן.הַפֶּה דַּרְכּוֹ אֲנִי שָׁבלָעִיר הַזֹּאת. זָר, הֵדמַמָּשִׁי, הִנֵּה יָדִי, מְלֵאָה בְּדָם…

הערת שוליים #3/ אבדותינו- מחמוד דרוויש

שיר ללא כותרת מתוך הספר "מצב מצור" מאת מחמוד דרוויש, תירגם מערבית מחמד חמזה ע'נאים נדמה שבכל דור ודור צריכים בני האנוש לענות על השאלות האם ומדוע לכתוב שירה (או ליצור כל אמנות אחרת) מול הזוועות המתרחשות סביבנו. ספרו של מחמוד דרוויש, 'מצב מצור', הוא חוליה בשרשרת הארוכה של התשובות הראויות לשאלות האלו. שכן אפילו…

הערת שוליים #2: ניגון קוליקובסקי "אתה שואל על מהותו של האדם"

ניגון קוליקובסקי- שיר ללא כותרת מתוך הספר "מכתב אחרון לאדם" בספרו "מכתב אחרון לאדם" נע המבט של טל ניגון קוליקובסקי בין היופי לכיעור שקיים בכל פינה סביבנו. השאלה שנשאלת על "מהות האדם" היא כמו הזדמנות ליציאה למסע שמחבר בין היופי לגועל, בין "לשים ציפור בכלוב" ובין "לחבק את הילדים שלך". אני מציע לקרוא את הצמידות…